And the problem is, I just don't do criminal work anymore.
II problema é che non mi occupo più di casi penali.
Part of me just wants to pack up and walk away from a life that doesn't seem to work anymore.
Una parte di me vuol fare le valigie e andarsene da una vita che sembra non funzionare più.
Annie, I can't take her to work anymore... because she's too big now.
Annie, non posso più portarla al lavoro. È troppo grande adesso. - Annie.
He didn't like his work anymore.
Non gli piaceva più il suo lavoro. Grazie.
Why doesn't my key work anymore?
Perché non tunziona la mia chiave?
You don't talk to me about your work anymore
Non può discutere con me riguardo al suo lavoro.
How can something work perfectly fine for 10 years, then all of a sudden it doesn't work anymore?
Come fa una cosa a funzionare alla perfezione per 10 anni, e poi all'improvviso non funziona piu'?
But honestly, I don't think I want to work anymore.
Ma, sinceramente, non credo di voler piu' lavorare.
I'm not really in that line of work anymore.
Non faccio piu' quel tipo di lavoro.
I know that, but you were the one that said you didn't want to work anymore.
Lo so, ma hai detto che non volevi più lavorare. - Possiamo farci aiutare, ma hai detto-
They told me he doesn't do pastoral work anymore.
Mi hanno detto che non svolge più l'attività pastorale.
Parachuting down a couple of guys in fatigue... waving an American flag doesn't work anymore.
Mandare uomini a piantare la bandiera Americana non funziona piu'.
That antibacterial soap doesn't work anymore because the germs got stronger.
Che il sapone antibatterico non funziona piu', perche' i germi sono diventati piu' forti.
You know that I don't do kind of work anymore.
Lo sa che non faccio piu' quel genere di lavoro.
And he's over a hundred years old, so... unfortunately, he doesn't really work anymore.
Ed ha più di cent'anni, perciò... sfortunatamente, non funziona più.
No-no-no-no-no, that's not gonna work anymore.
No, no, no, no. Non funziona piu'.
That excuse won't work anymore, Daisy,
Quella scusa non funzionera' piu', Daisy...
Hey, I don't know what you were told, but Bobby was in no condition to work anymore.
Ehi, non so cosa vi abbiano detto... ma Bobby non era piu' in grado di lavorare.
I generally don't do my own dirty work anymore.
Di solito non faccio piu' lo sporco lavoro di persona.
No such thing as men's work, women's work anymore.
Ormai uomini e donne possono avere le stesse responsabilità.
Oh, that's not going to work anymore.
Oh, tutto questo non funzionera' piu'.
That old model doesn't work anymore.
Il vecchio modello di gestione non va più bene.
And the key card doesn't work anymore.
Poi le chiavi magnetiche neanche funzionano piu'.
By the way, I'm just curious... your cell doesn't work anymore?
A proposito, solo per curiosita'... il tuo cellulare non funziona piu'?
After being diagnosed with lung cancer, I couldn't work anymore.
Dopo che mi e' stato diagnosticato un cancro ai polmoni, non ho potuto piu' lavorare.
Our old house doesn't work anymore.
La nostra vecchia casa non e' piu' adatta.
Well, I don't do muscle work anymore if that's what you're after.
Beh... non mi occupo piu' di bassa manovalanza se e' quello che le interessa.
Louis said I'm not allowed to prioritize your work anymore.
Louis ha detto che non posso piu' darti la priorita'.
Don't you come to work anymore?
Non ci vieni piu' al lavoro?
Oh, uh, the driver's side door doesn't work anymore, so either get in the passenger side or climb in through the window.
Oh, la portiera del guidatore non si apre piu', quindi o entri dal lato del passeggero o dal finestrino.
I'm a tenured professor, which means, basically, I don't have to work anymore.
Sono un professore titolare di cattedra, che in pratica significa che non devo più lavorare.
As my referrals began to decrease, I clearly became increasingly depressed, until I thought, "My God, I can't work anymore."
Man mano che diminuivano, io ero chiaramente sempre più depresso Man mano che diminuivano, io ero chiaramente sempre più depresso finché penso, mio Dio, non posso più lavorare.
(Laughter) So your mouth gets dry, and blood is routed away from your extremities, so your fingers don't work anymore.
(Risate) La bocca diventa asciutta, il sangue non affluisce più alle estremità, e le dita non funzionano più.
It's not bad, but it's very different, and I think that the traditional rules that we have for institutions don't work anymore, and most of us here operate with a different set of principles.
Non è cattiva, ma è molto diversa. Credo che le regole tradizionali che abbiamo per le istituzioni non funzionino più e la maggior parte di noi qui agisce con principi diversi.
And of course sometimes, I feel I can't do this work anymore, it's just too much for me.
Ovviamente a volte, sento di non poter far più questo lavoro, è troppo per me.
But those laws don't work anymore.
Ma queste leggi non funzionano più.
Our democracy is broken, our laws don't work anymore, and it's not me saying this, it's our parliament published a report saying this.
La nostra democrazia è fallita, le nostre leggi non funzionano più. E non sono io ad affermarlo, ma un report del nostro Parlamento.
2.0252799987793s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?